Comment créer un site multilingue avec SquareSpace?

 
 
 

Comment créer un site multilingue avec SquareSpace?

À la base, SquareSpace n’a pas été conçu pour créer des sites multilingues.

Il existe les solutions suivants :

  1. La solution proposée par SquareSpace (bien pour un site vitrine, pas de frais)

  2. L’ajout de Weglot lié à votre site (payant et sans fin à mon avis et une traduction qui n’est pas parfaite parfois)

  3. Script multilingue - sans duplication de pages - Multilingualizer (un paiement à vie et vous gérez vos traductions)

  4. Script multilingue - avec duplication de pages - un code sur mesure (avec l’aide d’un programmeur)

  5. Créer deux sites SquareSpace, un en français et un en anglais (pour un SEO optimal).

De mon côté, j’ai opté pour la solution avec Multilingualizer.

Voici un résumé sur ce choix :

Script multilingue - sans duplication de pages - Multilingualizer

Ce script est facile d’implémentation. Une licence à vie est requise. La rédaction des traductions se fait sur la même page d’édition dans SquareSpace. La gestion est relativement simple à maintenir. Une période d’adaptation est requise et la visualisation des résultats doit se faire sur deux navigateurs à la fois afin de visualiser le travail final sur un navigateur dédié et l’édition sur un autre navigateur dédié. Une licence est autour de 110 $ CA. Cette technique nécessite l’injection de code qui est une fonctionnalité Premium réservée aux forfaits Business et Commerce. 

Si vous avez besoin d’aide, je peux vous accompagner pour vous démarrer ou pour gérer l’ensemble du processus de traduction, incluant la traduction de vos textes et l’intégration à votre site.

 
 
 

Avantages

  • Pas de coût mensuel contrairement à Weglot.

  • Gestion des pages traduites directement dans l’interface SquareSpace.

  • Possibilité de modifier le contenu des pages en fonction de la langue.

  • Affichage directement lié à la langue du visiteur.

  • La mise en place est un peu complexe.

Limites de cette méthode

  • Il faut personnaliser manuellement le script à l’installation.

  • Il faut personnaliser manuellement le texte à l’édition.

  • Il faut personnaliser certains éléments pour un bon SEO de qualité pour une langue.

  • Pas de traduction des textes codés en dur dans certains éléments de blogue, calendrier et boutique.

  • Pas de traduction dans certains éléments de la page de paiement et des courriels automatisés.

  • Pas de modification des balises de langue (utilisées par les moteurs de recherche pour le référencement).

Si vous souhaitez avoir plus d’informations sur les diverses solutions, il est possible de vous transférer quelques informations sommaires sur les diverses solutions. Chacune requiert un certain temps de mise en place et d’intégration par la suite.

Contactez-moi pour ajouter l’option d’un site bilingue sous SquareSpace à votre site web. 

À titre de designer graphique pigiste, c’est simple, rapide pour moi et vous pourrez évoluer par la suite par vous-même avec vos traductions.

Voilà, à bientôt!

– Syl,